Etiquette
Wordt men uitgenodigd bij iemand om te komen eten dan is het zaak om een paar regels te
kennen. |
 |
Het is gebruikelijk om met eetstokjes (hashi) te eten.
Voor soep wordt ook wel een lepel gegeven maar drinken en slurpen is ook goed. Bij het
laatste restje rijst wordt de kom veelal aan de mond gezet en schuift men met de hashi de
laatste rijst in de mond. |
 |
De eetstokjes rusten met de punt op een legger (hashioki).
Ze liggen evenwijdig aan de tafelrand met de punten naar links. |
 |
Leg tijdens een (kleine) etenspauze de stokjes weer op de
legger. |
 |
Tijdens het eten van noedels (bami-achtige slierten) is
het niet ongewoon om slurpachtige geluiden te maken. |
 |
Begin niet meteen met de soep te eten zodra deze is
opgediend. De hele maaltijd wordt namelijk tegelijk opgediend. Wacht met eten tot iedereen
aan tafel alle gerechten heeft gekregen. |
 |
Voordat u gaat eten: geniet van het aanblik. Over het
algemeen maakt men een uiterst fraaie compositie van het eten, die meestal betrekking
heeft op de seizoenen. U kunt hier iets over zeggen, bijv. dat men een fraaie compositie
heeft gemaakt. Men zegt niet voor niets dat de Japanner met de ogen eet. |
 |
Voordat men met de maaltijd begint zegt men:
'Itadakimasu', net als wij 'eet smakelijk' (uitspraak: ietadakiemas). |
 |
Men kent geen speciale volgorde bij het eten van de
gerechten. Men kan rustig de soep afwisselen met andere gerechten om dan weer wat
soep te nemen. Dit kan ook omdat alles tegelijk wordt opgediend. |
 |
Prik nooit met de stokjes in de gerechten om ze zo op te
eten. |
 |
Zet de stokjes nooit verticaal in de rijstkom. Zo wordt
namelijk voedsel geofferd aan de voorouders. |
 |
Gebruik niet de stokjes om schotels te verschuiven en wijs
niet met de stokjes naar de verschillende gerechten bij het beslissen welk gerecht u zult
nemen. |
 |
Pak geen etenskom met de hand waarin u ook al uw
eetstokjes heeft. |
 |
Na het eten zegt men: 'gochisôsama deshita'. Betekent
ongeveer: bedankt voor het eten. |
 |
Bij het drinken is het gebruikelijk dat men elkaars kopje
of glas steeds bijvult. Men doet dit zodra het kopje of glas van de ander leeg is (zie ook
hieronder bij Drinken in Japan). |
Drinken in Japan
In Japan drinkt men veel thee en dan natuurlijk de Japanse groene thee
(ocha). Dit is een andere thee dan de poederthee van de theeceremonie. Meer over Japanse
thee op de pagina over Japanse thee. In
restaurants wordt de Japanse thee soms gratis geserveerd (maar soms water).
 |
De keten Doutor heeft
overal zijn coffeeshops |
Naast thee wordt er ook veel koffie gedronken, maar in restaurants en
coffeeshops is de koffie over het algemeen vrij duur, 2,- tot 4,- per kopje
is redelijk normaal. Helaas zijn dit trouwens, na de introductie van de euro, ook al de
standaardprijzen in Nederland geworden.
Soms kan men (in Japan) ook goedkopere adresjes vinden, zoals de coffeeshops van de keten
Doutor, waar de koffie ¥ 180 kost ( 1,40).
Frisdranken als cola zijn natuurlijk overal in restaurants en in automaten verkrijgbaar.
Deze automaten kan men overal vinden in Japan en tot verbazing van menig westerling werken
ze allemaal. Over het algemeen kan men in deze automaten blikjes van zowel koude dranken
(cola, ijskoffie, ijsthee) als warme dranken (koffie, thee) krijgen. De prijs voor de
meeste blikjes uit de automaat ligt voor praktisch heel Japan op ¥ 110 ( 0,85) en
in restaurant kost een cola al gauw ¥ 300 ( 2,25). De hier genoemde
prijzen golden in ieder geval in 2004.
Hoewel de gemiddelde Japanner slecht tegen alcohol kan (volgens de
Japanners zelf is dit omdat hun lever kleiner is dan onze lever, zie kader hieronder)
wordt er veel gedronken in Japan.
Japan is weliswaar het land van de sake, maar toch wordt er het meest bier gedronken. De
vier grote biermerken zijn: Asahi, Kirin, Sapporo and Suntory. In een restaurant ligt de
prijs van een flesje Japans bier rond de ¥ 500 ( 3,80).
Bij het eten of aan de bar wordt er wel de (warme) traditionele sake (rijstwijn) gedronken in kleine kopjes
en hoewel de kopjes klein zijn, gaat het erg hard. Dit komt ook al omdat men niet zijn
eigen kopje inschenkt maar elkaars kopje. Zodra het kopje leeg is, schenkt de gastheer het
kopje van de gast vol en de gast dat van de gastheer. Als men niet meer bijgevuld wil
worden, moet men zorgen dat het kopje niet leeg komt, door geen of slechts
minuscule
slokjes te nemen. Dit geldt ook voor (flessen)bier. Indien het een formele bijeenkomst is,
dient men bij het schenken het flesje met twee handen vast te houden. De ontvangende
partij dient zijn/haar glas of kopje met één hand vast te houden en met de andere hand
dit te ondersteunen. Bij een informele bijeenkomst is het gebruik van één hand steeds
voldoende.
In Japan wordt ook veel whisky gedronken, in een bar of thuis. Vaste gasten van een bar
hebben wel een 'kiipubottoru'. Het woord is afgeleid van het Engelse 'keep bottle', een
fles die men houdt dus. De gast heeft een eigen fles whisky waar zijn naam op staat en
deze wordt alleen voor hem gebruikt.
's Avonds ziet men nogal eens dronken mensen lopen. Dit wordt ruimschoots getolereerd
omdat men het ziet als een geaccepteerde vlucht uit het jachtige drukke dagelijkse leven.
Vrouwen ziet men zelden (en zeker niet dronken) in bars. De enige vrouwen die er zijn,
zijn de gastvrouwen en/of de bazin. Deze laatste wordt wel liefkozend mama-san genoemd en
zij fungeert inderdaad soms wel als soort moederfiguur, iemand waar men zijn verhaal aan
kwijt kan.
Zeer populair (tegenwoordig ook in het westen) zijn de karaoke-bars, waar men met een
microfoon en een geluidsband kan zingen terwijl de tekst in een boek staat of wordt
geprojecteerd op een (tv)scherm. Hier kan men zijn whisky drinken, babbelen met een
gastvrouw en zich een beetje uitleven achter een microfoon en zich even Frank Sinatra
wanen.
|