Geschiedenis van de Japanse taal

Kleine woordenlijst

Inleiding tot de Japanse taal

Opschriften in Japan (Jap. fonts vereist)
Inleiding tot de grammatica Japanse kalligrafie
Inleiding tot het Japanse schrift (zonder Jap. fonts) Het Japanse schrift en het internet
Inleiding tot het Japanse schrift (Jap. fonts vereist) Opleidingen in de Japanse taal

Klik hier, als links het navigatiemenu ontbreekt.


Opschriften in Japan

Bij het reizen, winkelen of zomaar rondlopen in Japan kan het erg handig zijn om een aantal opschriften te kunnen herkennen en begrijpen. Met name in openbare gebouwen is het soms wel prettig om te weten waar de ingang of uitgang is. Een aantal van deze opschriften hebben we hier op een rij gezet, met eronder de uitspraak en de betekenis. Voor postkantoor wordt meestal het linker symbool gebruikt, maar het woord zelf staat erbij tussen haakjes. Het Japanse woord voor halte is 'noriba'. Dat wordt ook vaak in hiragana geschreven, vandaar de kanji en de hiragana.

De onderste opschriften zijn meer voor weggebruikers. Van de bovenste opschriften hebben we een pdf document gemaakt, zodat deze kunnen worden uitgeprint en eventueel makkelijk kunnen worden meegenomen. Klik hier voor de pdf versie.

入口
iriguchi
ingang

出口
deguchi
uitgang

非常口
hijô guchi
nooduitgang

お手洗い
o te arai
toilet


otoko
man(nen)


onna
vrouw(en)


ôkii
groot


chiisai
klein


osu
duwen (bijv. op deuren)


hiku
trekken (bijv. op deuren)

〒   (郵便)
yûbin kyoku
postkantoor

銀行
ginkô
bank

窓口
madoguchi
loket

みどり の 窓口
midori no madoguchi
speciaal loket in treinstation

切符売場
kippu uriba
kaartjes verkoopplaats

乗場 of のりば
noriba
halte (trein, bus, taxi)

Soms staan de tekens verticaal geschreven, zoals op borden bij werkzaamheden.


 


 

禁煙

 



 

 



 



kiken gevaar!

 

chûi
pas op,
let op!

 

kin'en
niet
roken

 

kôjichû
werk
in uit-
voering

 

koshô-
chû

buiten
dienst

 

eigyô-
chû

open
(winkel)


Deze pagina is een onderdeel van Uchiyama's website over Japan
terug naar begin